This is what I meant about Shuurei’s naivete being criticized in the books.

Disclaimer: I don’t claim to have full fluency in Japanese. This translation may contain errors or misinterpretations. Read at your own risk.

“But you know… things like nobility or famous houses, I don’t like them.”

Seeing Shuurei’s expression, Hakumei sighed.

“That is something that, poor or not, should never be said by someone possessing the Kou name. It’s okay to say it in front of me, but you must never say that in front of other nobles. It may be what you really think, but it will only be heard as arrogance. The names of the Eight Houses of Color have a special meaning different from that of the other houses. Since you’ve received special treatment because of the Kou name, and used it in political matters, you can’t say something like that. If you want to say it, it’s like saying you want to throw away the Kou name.

Shuurei shut her mouth and reflected on her lack of thoughtfulness. …. Yes, it was as he had said.

“I’m sorry, I won’t say that again.”

“It’s okay if you know that. …. But, I didn’t come here to talk to you about that!!”

tags>>|