<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: aru hi, sakura no mori de translation (part 1)</title>
	<atom:link href="http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/</link>
	<description>floating in the ether</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 13:57:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: charmian</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-2692</link>
		<dc:creator>charmian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 15:00:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-2692</guid>
		<description>You know what? Seriously, begging like this is annoying. I translate for free, and it&#039;s especially annoying to get comments like these which not only beg, but totally ignore the commenting rules.  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You know what? Seriously, begging like this is annoying. I translate for free, and it&#39;s especially annoying to get comments like these which not only beg, but totally ignore the commenting rules.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: meghana</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-2677</link>
		<dc:creator>meghana</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 09:47:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-2677</guid>
		<description>wont you please translate it? the ending was just so mysterious and its such a pity to not know what happened after that. even a short summary would do. pleeeeeeeeease</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wont you please translate it? the ending was just so mysterious and its such a pity to not know what happened after that. even a short summary would do. pleeeeeeeeease</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: charmian</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-2527</link>
		<dc:creator>charmian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 20:52:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-2527</guid>
		<description>No... I never got around to translating it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No&#8230; I never got around to translating it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kel</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-2517</link>
		<dc:creator>Kel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 02:22:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-2517</guid>
		<description>Thanks for the translation. Is there a part two?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the translation. Is there a part two?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nik</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-2193</link>
		<dc:creator>Nik</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 04:42:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-2193</guid>
		<description>Ohh, beautiful! Thank you so much for this translation. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohh, beautiful! Thank you so much for this translation. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ruby</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-1938</link>
		<dc:creator>ruby</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 04:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-1938</guid>
		<description>Looks like you are talking about the 千一夜..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Looks like you are talking about the 千一夜..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Minerva</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-1937</link>
		<dc:creator>Minerva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 04:11:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-1937</guid>
		<description>Thank you for the translation; it is much appreciated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the translation; it is much appreciated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Farida</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-1936</link>
		<dc:creator>Farida</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 00:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-1936</guid>
		<description>Thanks for the translation!  Looking forward to the unfolding of this exciting novel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the translation!  Looking forward to the unfolding of this exciting novel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ruby</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-1933</link>
		<dc:creator>ruby</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 03:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-1933</guid>
		<description>&quot;Eh, but at the beginning, things were much more concentrated on that front, there were only the Immortals, and later, the Hyou clan, and their powers seemed to much more limited. &quot; 

Maybe there&#039;s some misinterpretation because I really don&#039;t know what you&#039;re talking about here...= =</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Eh, but at the beginning, things were much more concentrated on that front, there were only the Immortals, and later, the Hyou clan, and their powers seemed to much more limited. &#8221; </p>
<p>Maybe there&#8217;s some misinterpretation because I really don&#8217;t know what you&#8217;re talking about here&#8230;= =</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: charmian</title>
		<link>http://yuzutea.net/log/2009/05/aru-hi-sakura-no-mori-de-translation-part-1/comment-page-1/#comment-1931</link>
		<dc:creator>charmian</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 01:55:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yuzutea.net/log/?p=248#comment-1931</guid>
		<description>Eh, but at the beginning, things were much more concentrated on that front, there were only the Immortals, and later, the Hyou clan, and their powers seemed to much more limited. 

Ah, thanks for the information.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eh, but at the beginning, things were much more concentrated on that front, there were only the Immortals, and later, the Hyou clan, and their powers seemed to much more limited. </p>
<p>Ah, thanks for the information.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
