Really busy

2009 July 9
by charmian

Recently I’ve been quite busy… I’m afraid that I’m not going to be able to do more translations and/or summaries for the near future, if ever.

So, if anyone else can read the novels, please do summarize them. I’ll be sure to link you from this site so that people can find out what happens next.

11 Responses leave one →
  1. 2009 July 10
    Silver permalink

    Thank you for translating the stuff from the previous novels.I am really grateful for your previous translations.
    Is there one in a million chances for you at least vaguely summarize the future novels?
    You are the only hope ! Or this might be the end of Saiunkoku for most of us who can’t read Japanese

    • 2009 July 10

      I’m not the only person on the planet who knows how to read Japanese, you know. As I said, I’m busy.

      The point of the post was that frankly, it’s not a good idea for everyone to depend on one person for stuff like this! It would be a much better situation if we had more people who were willing to summarize.

  2. 2009 July 10
    Anonymous permalink

    Oh pleassssse charmian ,can you try to summarize the future novels if not the gaidens?

    Beg of you to summarize!

    • 2009 July 10

      As the post says, I’m very busy now. I can’t make any promises either way, and I can’t commit to anything regarding that. It might happen, it might not happen. In any event, it’s not going to happen in the near future.

  3. 2009 July 11
    Saizou permalink

    Hi!
    I’m really sorry for your decision, but I’m very grateful for summarizing this story until now and I understand your reasons.
    Please, could you send me the password of the protected parts? For some reason, I can not register on this site. Thank you!

  4. 2009 July 11
    Saizou permalink

    Oh, yes, my e-mail is: lares.axis@gmail.com

  5. 2009 July 13
    blossom permalink

    hello CHARMIAN,it is sad for us to know about your decision .anyhow we respect your decision. we all are thankful to you to keep us connected with saiunkoku world till now. your translations were really amazing and helpful to us as we donot have acess to saiunkoku novel. we neither donot know japanese. ONCE AGAIN WE THANKS FOR YOUR TRANSLATIONS-RYUUKI FANS FROM INDIA. bye

  6. 2009 July 13
    blossom permalink

    HOPE TO SEE YOUR TRANSLATIONS IN FUTURE .HOPING IT COME SOON-ryuuki fans from india

  7. 2009 July 17
    Tuesday permalink

    Sorry you’re so busy :( But seriously thanks for all the hard work you put in thus far. If it weren’t for your summaries & translations I would have stopped enjoying SM when the anime ended. Now I’m so far into the story that I’m inspired to pick up learning Japanese again so I can know what happens next :D

  8. 2009 September 4
    Anon permalink

    Thank you for all your hard work.

  9. 2009 October 2
    girlanime permalink

    thank you. understand. such a good story SM do wish to know the novel/story ending. when it ends would you kindly just translate the ending so we knonw the story we have been following these years on your site how it ends. thanks.

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS